今週のお題「マメ」。
ジョウビはちょっとだけ語学に興味がある。
中国を旅した時のこと。
仲間は中国語を話せたのにジョウビは一言も話せなかった。
それを見た中国人がジョウビのことを「ティン○○○○○○○○」と言った。
??? 何を言われてるのであろう?サッパリ分からない?
あとで中国語を勉強してみると
「ティンプートン」「カンプートン」
という言葉があるのを知った。
漢字で書くとそれぞれ「听不懂」「看不懂」である。
「听(ティン)」=「聞く」
「看(カン)」=「読む」
そして、「不懂(プートン)」は「できない」という意味である。
要するに、「聞くことも読むこともできない」ということらしい。
きっとあの時「ティンプートン カンプートン」と言われた違いない。
これが日本に来て「ちんぷんかんぷん」、要するに、『なにもわからない』ということばに変化したのだと思う。
以上、ジョウビの「マメ」知識、「今週のお題」でした。